23/01/12

ISLAS EN EL TIEMPO. yanelis velazco fajardo.

J'ai eu la chance d'écouter la lecture de Yanelis de ses poèmes et c'était vraiment fantastique !
Je remercie à Yanelis de nous laisser travailler avec ses mots, ses sentiments; merci beaucoup aussi  à mon ami Pintor qui a bâti un pont entre nous deux et entre deux océans qui nous relient, qui ne nous séparent pas.

3 commentaires:

  1. Peut-être que je n´aie rien seulement tes yeux lévitation en quelque mutité qui me survit. Si j´accueillais les mots que revient pour exprimer ce qu´est définitif je dirai : nous sommes une masque sans clous qui nos attachent au douleur. N´essaie pas une fugue parce que ce serait inutile ! Vous êtes toujours ici entre paupières feu arbres graines amis songes et la beauté que vous construisez en cette expérience d´avoir aimé
    avant de nous fuguer à l´éternel.

    Claudia Montojo et Beatriz Rodriguez
    (Lo dejamos en comentarios porque no nos fue el correo electrónico)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai besoin du texte en espagnol pour le corriger!

      Supprimer
  2. VITRAIL DE VOIX

    Comme une bouche affamée
    appelle la cicatrice
    dans le coeur du tibia.

    Condition,marque cachée,essaim d'empreintes qui se cherchent.

    conduire la pierre à la bouche,
    manger, dans la pierre, ce qui reste
    de la pierre, quand entre dans la bouche.

    Renonce à la profondeur, descende-toi jusqu' la ruine.
    animal qui se cherche à lui même dans la haut,
    degagé de soi,submergé dans l'oxyde,
    retenu par la couleur de la pierre.

    la ligne,avec décision, la ligne, qui ne tombe pas chanson
    dans une autre langue tu dis tes noms:bouche,aiselles,visage.
    antidote du vol.

    Bárbara González et Paula Domínguez(tampoco nos fue el correo electrónico)

    RépondreSupprimer