30/05/2012

AU REVOIR À NOLWENN LE GOFF

L'assistante de langue française Nolwenn Le Goff part cette semaine.
Vous pouvez écrire vos commentaires ( NON ANONYMES) pour lui dire "à bientôt" et "merci" pour ses classes.

29/05/2012

DU CINÉMA FRANÇAIS!

CHOSIS UN FILM FRANÇAIS ET ÉCRIS UN RÉSUMÉ ET LA FICHE TECHNIQUE
Le diner des cons
Taxi
Mauvais esprit
Les femmes du 6ème
Le hérisson
Le placard
Un crime au paradis
Chocolat
Cloclo
Dialogue avec mon jardinier
Coco avant Chanel
Amélie
15 août

quelle est le titre et  la nationalité de la Palme d’or 2012 ? 












(en plus:)
(répondez aux lettres des écrivains)

27/05/2012

MESSAGE DE PINTOR.

 Notre Atelier Littéraire reçoit un autre message-cadeau; 
pintor a lu les traductions et il nous envoie quelques mots, 
ce sont ces mots qui nous aident à  être plus heureux, plus agréables parce qu'ils nous appartiennent.

macamen,  síntome moi feliz de saber que hai quen done o seu tempo de labor e liberdade para nos honrar aos obradores do galego. o mellor galano, mociña. vouno mandar a www.aelg.org para que o penduren no meu cuarto, onde xa están o versos de Vertical na noite
... as cousas que poden agardar un chisco, mais estou na certeza de que a non tardar podémolas ollar nan sendistancias de internet. soubeches atopar moi ben as sintonías para conformaren  as mensaxes coas palabras que eu atendo dende as voces de nai pai, que eran tan boíños.
pintor

26/05/2012

AU THÉÂTRE!

NOUS ALLONS AU THÉÂTRE!
Les classes de 3ème ESO se rendent cette semaine au théâtre Principal pour assister à la représentation de d'une pièce ( Sorpresa!)protagonisée par leurs copains et copine du groupe Sken.
La pièce raconte un jour dans la vie de quelques étudiants universitaires, leurs problèmes, leurs habitudes... car elles partagent un appartement.


Vendredi on a aussi un rendez-vous -théâtre ; cette fois-ci ce sont quelques  profs du lycée qui représentent une pièce : "L'âge d'or" écrite par Charo Válcarcel, prof du lycée.



Voilà les Chroniques écrites par nos envoyés spéciaux. 

FÉLICITATIONS !!!
          FÉLICITATIONS !!!
                      FÉLICITATIONS !!!  

22/05/2012

LETTRES D'AMOUR. 2ème ESO C. 3ème ESO B.



VOUS POUVEZ ÉCRIRE VOS LETTRES - sympas- D'AMOUR DANS LES COMMENTAIRES.



(tableaux de david hockney)

19/05/2012

Monsieur Lazhar, un film quebecois.





Synopsis

 
Les élèves de sixième année d'une école de Montréal doivent faire face à un drame inattendu lorsque leur enseignante, Martine, se pend dans leur classe. Malgré les réticences préalables de la directrice, Bachir Lazhar, un immigrant algérien, est rapidement engagé pour la remplacer. N'étant pas au courant des réformes ministérielles ou même du niveau scolaire de ses nouveaux étudiants, le professeur devra oublier ses propres tragédies pour se concentrer sur l'instruction de ces enfants provenant de différents milieux et visiblement troublés par le départ soudain d'une personne qu'ils aimaient.



fiche complète    http://www.cinoche.com/films/monsieur-lazhar/index.html
 
COMPLÈTEZ  ( si tu es inscrit/e dans le blog de sport)
 
Réalisateur


Date de sortie au Québec


Durée
 
Version originale en...

 
Acteur principal

                              ÉLÈVES DE 3ème ESO D.
Vous devez vous inscrire dans le blog avant d'écrire votre commentaire.


                   1º bac, questions sur le trayler:
1.- explique le drame de ces enfants.
2.- est-ce qu'il a été facile de trouver un remplaçant?
3.- combien de temps a-t-il enseigné?
4.- où?
5.-  les élèves n'ont pas aimé quelle  nouvelle règle?
6.- ils avaient l'habitude de faire des dictées?

7.- c'est quoi Alger la blanche?
8.- M. Lazhar, est-il un terroriste?



16/05/2012

ILES DANS LE TEMPS. UNE LETTRE DE YANELIS.



A los estudiantes de la clase de francés de la profesora Macamen Alonso.
Queridos amigos:


Una poesía es una puerta que abrimos a la vida pero sobre todo a

nosotros mismos. Estos poemas que han traducido fueron escritos poco a
poco, desde mi adolescencia algunos y otros más recientemente; por eso
son testigo del paso de los años, de cómo mi cuerpo y mi espíritu han
transitado por la huella de las edades. Porque vivir es transitar,
recorrer caminos, unas veces más visibles que otros. No imaginan la
profunda emoción que su trabajo ha provocado en mí. La finalidad de la
poesía está acaso en ese gesto de palpar las palabras desde lo
profundo, una y otra vez, hacer malabares con el idioma, colocar a los
poemas en el universo sonoro de otras lenguas, sin dañar su finísimo
velo. Creo que sus traducciones son estupendas y muy generosas. Les
envío un gran abrazo desde esta hermosa isla del caribe (en especial a
ese àngel que es Macamen) frente a un mar infinito que nos brinda la
sobrevida.

Con mi eterna gratitud, los quiere,


Yanelis Velazco Fajardo

La Habana. Primavera del 2012.

15/05/2012

VERS DU CORDONNIER.Xosé Vázquez Pintor

                                        XOSÉ VÁZQUEZ PINTOR.
o amigo pintor ven de presentar a súa obra SEARA ; velaí  a nosa prenda
voilà notre cadeau,
 
     
 POÈME NOIR   
JE NE SAIS PAS QUI PREND MAINTENAINT TOUT LE MAL
qui est dans ce bateau intérieur des blessés
par l’histoire et les retrouvailles d’ autres capitaines
menant le navire la nuit de Fisterra en vagues
noires des océans qui transbordent la mort.
Je ne sais pas qui sonne à la porte du Roncudo toujours
en arrivant plein de corbeaux et de goudron et la force
re-tournée vers les pierres de la Costa da Vida.
Peut-être un loup tueur des espèces
qui ne navigue jamais et qui désarme le voyage du dauphin

et celui des orphies, le vol des oiseaux qui s’annoncent
à l’aube des Îles : mouillées de l’averse
qui casse le visage dans le nez du Cabo et les Coídos.
Je veux pour moi seul le corps et l’âme du délit
ce soir d’attentes, quand la rage me prend

aussi à Cabo Home avec l’appât pour la pêche :
les élégants salauds viennent dans le bidon
de galipot pour brûler : qu’ils boivent des foudres
de la Terramar blessée et qu’ils se noient dans l’éclat
et dans la profondeur et  le bateau les ait avec lui , attache
les remords à tribord de la fissure et tâche en noir à la fois
les gueules de la superbe si encore flottent  des sommets
de l’usure et l’abandon et la rapine... Maintenant je sais !
                                         (traduction: Macamen Alonso)
    POEMA NEGHRO
( Mancamellemar, in memoriam )
Non sei quen salabarda arestora todo o mal
que cadra neste barco interior dos malferidos
pola historia e os encontros dos outros capitáns
levando a nao na noite de Fisterra en alzas
negras dos océanos que transbordan a morte.
Non sei quen peta na porta do Roncudo sempre
vindo sellado de corvos e alcatrán e a forza
re-virada cara ás pedras da Costa da Vida.
Por acaso un lobo matarife das especies
que nunca boga e desarma a viaxe do arroás
e a dos alcriques, o vó das aves que se anuncian
no mencer das Illas: recaladas do torbón
que rompe o rostro no narís do Cabo e os Coídos.
Quero para min só o corpo e alma do delito
nesta tarde de esperas, cando a furia me atende
tamén en Cabo Home co bichero para a ardora:
veñen os marraus de setetraxes no bidón
do ghalipote para arder: que antes beban lóstregos
da Terramar mancada e se afoguen na ardentía
e no profundo os teña o barco consigo, amarre
as culpas no estribor da fenda e tisne de vez
as fauces da soberbia se é que aboian cabezos
da usura e o desleixo e a rapiña... Agora sei !


HELENA

QUE LA MER D'ORZAN S'ÉCOUTE TOUTE EN TOI 
et soit le temps de rire et d'oeillet 
de poèsie et rose à Marineda.
Et jamais je ne sache moi que les vers laissent de grandir 
dans le bois des gardènias qui sont chez toi
où tu fêtes des printemps,des syllabes,des mots...
Et qu'il y ait toujours dans la grande voix l'autre merveille 
des phonèmes qui portent à l'interieur ce destin 
face au chardonneret heureux qui annonce la fleur à l'aùbe.
       
Paula Domínguez .Bárbara Glez Novás.Claudia Montojo .

XABI

PUISQUE TU ES ICI AVEC NOUS ET TU OUVRES TES YEUX AUTANT
qu'un homme en quatre jours de marée et de mer 
que nous avons déjà rêvé pour toi doux et sage,
mon petit-fils  aux yeux profonds, des lumières comme des soleils.

Tu arrives dans les temps des cerises quand tout ouvre 
les portes de l'espoir 
et que tu sois amour et sourire, comme le printemps
 que tu sais prononcer dans les lèvres comme les guillemots 
que tu rêves tes amis
 dans cet océan sans fin de nos vies, toujours.

Traduction:Beatríz, Ana et Noelia


           IANELIS
Voilà la jeune,
celle  aux pieds nus
qui reçoit les vers d'un cordonnier
et se réveille dans la coupole de la ville.

                       "La vierge et le miroir"
                                                                                                   /  AIMÉE
COMME LA BRISE ET LA LÈVRE AU MÊME TEMPS DANS L'ÎLE LA PLUS
des galiciens tu rêves et marches des printemps
pour cette langue aimée toujours par les siècles

Petite fille, tu ne sais pas que dans  la magie de la tombée du jour
quand les avenues des étoiles sont arrivées
pour partir avec toi  naviguer dans les paradis



Nous sommes cette voix et le chant toujours en pèlerinage
à rêver comme ça dans les univers de la distance:
la marée en crues  du monde qui nous aime


Et dehors tu sais, petite fille, comme nous sommes tes
amies et tu converses et prononces "seara"
 comme une rame pour que la mer nous laisse
heureux, embrasser  terre.

                  IANELIS
Ai vai a xove,
a dos pes descalzos que recibe os versos dun zapateiro
e amence na cúpula da cidade.
            " A virxe e o espello"

COMA BRISE E LABIO A UN TEMPO NA ILLA MÁS QUERIDA
dos galegos soñas e caminas primaveras
para esta lingua amada de sempre por séculos
Mociña que no sabes que na maxia do solpor
cando as avenidas das estrelas son chegados
para irmos contigo a navegar nos paraisos.
Somos esa voz e o canto sempre en romaría
de soñar así nos universos da distancia:
amaré en avenidas do mundo que nos ama
E afora sabes, mociña, como somos teus
amigas e conversas e pronuncias seara
coma un remo para que o mar nos deixe
felices, bicar terra.


LE CERISIER DE QUIAN.
                                                       
C'ÉTAIENT DES FLEURS BLANCHES LA PREMIERE FOIS DE NOUS DEUX
Et toi, tu souriais de printemps vers les oiseaux de cette
côté où le fleuve vainc l’air de l’hiver pour rêver
dans l’attente que le nôtre était pour toujours d’être amis.

Ma Dame: tu grandis maintenant en art
et à la Solaina  tu épaissis ton monde
de nous ancrer oiseaux au lever du jour.
ALICE BEES, MARÍA HERNÁNDEAZ, PÍO.

14/05/2012

CONCOURS DE POÉSIE DE L'IES VALLE INCLÁN.

                                                    image: poètes en val-de-marne

Vous pouvez participer à ce concours avec un poème en français.
Lisez les bases dans ce lien
http://www.edu.xunta.es/centros/iesvalleinclan/category/3/98

Bases:
le sujet et la structure des poèmes -inédits-seront libres, deux pages maximum, signés avec un pseudonyme ( le nom de l'auteur dans une enveloppe fermée).

05/05/2012

fr.islcollective.com

Mon futur métier

Le métier que j’aimerais faire est professeur de français. J’ai eu cette idée à l’école en aidant les autres à travailler et à comprendre ce qu’ils n’arrivaient pas à faire. Parfois, j’observe ma maîtresse en regardant comment elle fait pour apprendre aux autres .

Je pense que professeur, cela consiste à apprendre le français. Cela consiste aussi à faire des programmes pour la journée ou à écrire des leçons ou à corriger les travaux des élèves.

J’imagine que les inconvénients sont les élèves qui n’écoutent pas ou qui n’essaient même pas d’étudier. Je devrai régler le problème des enfants et des bavards.
                                Simon a écrit ce texte sur son futur métier.
               Et toi qu'est-ce que tu en penses?
csefhw.be


Vétérinaire?
          Pilote d'avion?
                                   Pompier?
                                                 Chanteuse?
                                                Acteur? 
                            Médecin?
             Journaliste?
Avocate?
                                                                                                   ( islcollective)
  Comment choisir son métier ?
Découvrez comment réussir votre choix.
http://emploi.france5.fr/emploi/metiers/choisir-metier/

http://www.toutpourreussir.com/pages/display/choisir-le-bon-metier

PRÉPAREZ UN TEXTE SUR VOTRE FUTUR MÉTIER POUR EXPLIQUER EN CLASSE
AIDEZ-VOUS D'UN POWER POINT.

01/05/2012

VALENTIN PAZ ANDRADE

VOICI UN POÈME COLLECTIF EN ACROSTICHE ÉCRIT PAR LE GROUPE 1º BAC SUR  LA VIE ET  L' OEUVRE DE


Valentín PAZ ANDRADE


Valentín est né le 23 avril 1898
Auteur de poesies de la Xeración de 1925
Lannée 1977: il a été élu par la candidature démocratique
Étudiant à l´Université de Saint-Jacques-de-Compostelle
Nationaliste: son coeur était toujours en Galice
Tucho Calvo a écrit sa biographie en 1998
Il a connu Castelao, une très importante  influence
Narration: il a écrit un seul roman: "Soldado da morte".

  Pescanova, son entreprise, son rêve
   Ainsi Galice est  le moteur de toute sa vie
    Zélateur de la gloire de sa patrie

    Académie royale galicienne: il était membre depuis 1978.
   "Nós":groupe littéraire galicien.Il a fait partie de ce groupe.
    Défenseur des droits de l'espace maritime
    Ramon Otero Pedrayo: il lui a dedié "Cen chaves de sombra" et "Cartafol"
    Ami de Castelao, il a ecrit sa biographie
    Deux mois de sa vie il a passé en prison pour avoir publié 2 articles
    Essais littéraires, économiques et politiques, il en a écrit beaucoup.


Valentín est né le 23 avril 1898
Auteur de poesies de la Xeración de 1925
L'année 1977: il a été élu par la candidature démocratique
Étudiant à l´Université de Saint-Jacques-de-Compostelle
Nationaliste: son coeur était toujours en Galice
Tucho Calvo a écrit sa biographie en 1998
Il a connu Castelao, une très importante  influence
Narration: il a écrit un seul roman: "Soldado da morte".

  Pescanova, son entreprise, son rêve
   Ainsi Galice est  le moteur de toute sa vie
    Zélateur de la gloire de sa patrie

    Académie royale galicienne: il était membre depuis 1978.
   "Nós":groupe littéraire galicien.Il a fait partie de ce groupe.
    Défenseur des droits de l'espace maritime
    Ramon Otero Pedrayo: il lui a dedié "Cen chaves de sombra" et "Cartafol"
    Ami de Castelao, il a ecrit sa biographie
    Deux mois de sa vie il a passé en prison pour avoir publié 2 articles
    Essais littéraires, économiques et politiques, il en a écrit beaucoup.



----------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----Une collègue a préparé ce jeu pour découvrir Valentin Paz Andrade.--

                                   FÉLICITATIONS, LOLI CID!